Si hay algo que debes tener en cuenta a la hora de hacerte un tatuaje es tener cuidado que si es alguna frase, esté bien escrito. Mayor razón si es una frase en japones. Ariana Grande cometió un grave error en su último tatuaje.
¿Qué ha pasado? Pues al parecer la cantante está muy agradecida con sus 'fans' por el éxito que ha tenido su última canción y ha decidido escribirse su título en la piel. Esto es algo que no nos sorprendería para nada (tiene casi 30 tatuajes) si no fuera por el error que ha cambiado radicalmente su significado.
Donde Ariana Grande pensaba que ponía 7 Rings, en realidad decía ¡parrilla japonesa!.
No es que a Ariana no le guste la parrilla japones pero no es lo que realmente quería pone en su mano.
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) 30 de enero de 2019
Lo sentimos mucho, Ari. No podemos decir esa frase que de consuelo de: "Eso nos ha pasado a todas..." pero no te preocupes, no entendemos japonés, así que no nos íbamos a dar cuenta si no.